NATAŁKA BIŁOCERKIWEĆ –Ukrainian poet and essayist, she is the author of seven books and numerous poems that have been translated into over twenty languages. Her collection *The Rose and the Knife* (2011) was published in Polish, translated by Bohdan Zadura. In 2001, she was awarded the Vilenica Crystal poetry prize; in 2005, she received the Ukrainian ‘Book of the Year’ award; and in 2022, she was shortlisted for the international Griffin Poetry Prize and the Derek Walcott Prize.

Guests 2026

KALINA BŁAŻEJOWSKA – reporterka i publicystka. W 2026 roku w Wydawnictwie Literackim ukazało się poszerzone i poprawione wydanie jej książki „Uparte serce. Biografia Poświatowskiej”, która w 2015 roku znalazła się w finale Nagrody Literackiej Gryfia i otrzymała tytuł Krakowskiej Książki Miesiąca. W 2023 roku wydała reportaż historyczny „Bezduszni. Zapomniana zagłada chorych” wyróżniony w wielu konkursach na książkę historyczną – zdobył Nagrodę Historyczną Polityki, Międzynarodową Nagrodą im. Witolda Pileckiego, Ołówek Kazimierza Moczarskiego i Nagrodę KLIO.

AMINA ELMI (ur. 1994) – duńska poetka somalijskiego pochodzenia. Studiowała anglistykę na Uniwersytecie w Aalborgu, jest także absolwentką kopenhaskiej szkoły pisarzy Forfatterskolen (2023). Jej głośny debiutancki tom „Barbar [Tavshedens objekt]” (Barbarzyńca [Przedmiot milczenia]) ukazał się w sierpniu 2023 roku i zaledwie kilka tygodni po premierze prawa do jego publikacji zostały sprzedane wydawcom z Norwegii oraz Szwecji. Tom uzyskał m.in. prestiżową duńską nagrodę za debiut Bogforums Debutantpris (2023).

Fot. Sara Galbiati / Gyldendal Medie 2023

JOANNA GANOBIS (ur. 1988) – tłumaczka z języka włoskiego, poetka. Absolwentka filologii włoskiej (specjalność tłumaczeniowa) na Uniwersytecie Jagiellońskim. Od 2012 roku pracuje jako tłumaczka i recenzentka, współpracuje również z włoskimi agencjami literackimi, by promować w Polsce twórczość uznanych pisarzy z Włoch. Na język polski przetłumaczyła utwory włoskich twórców dla dzieci, takich jak Bimba Landmann, Gabriele Clima, Rossana Bossù i Paola Vitale, Serenella Quarello i Alessio Alcini, a także dla dorosłych, m.in. papieża Franciszka, profesora neurobiologii roślin Stefano Mancuso czy dziennikarki i przyrodniczki Franceski Buoninconti. Jako poetka uzyskała nagrody i wyróżnienia w ogólnopolskich konkursach poetyckich. Współtworzy Strefę Exodus w Chybiu organizującą spotkania literackie z twórcami ze Śląska Cieszyńskiego i całej Polski.

GDAŃSKI KLUB KSIĄŻKI to oddolna inicjatywa czytelnicza zainicjowana przez Natalię Soszyńską, promotorkę czytelnictwa i aktywistkę literacką z Gdańska. Klub powstał z potrzeby wspólnego czytania i rozmowy o literaturze poza instytucjonalnymi ramami bibliotek i uniwersytetów i dziś jest największym tego typu klubem książki w Polsce. Spotkania odbywają się regularnie raz lub dwa razy w miesiącu i są poświęcone wspólnej lekturze wybranych książek. Dyskusje koncentrują się na interpretacji tekstów oraz wymianie różnych sposobów ich czytania. Spotkania organizowane są w różnych miejscach, a formuła klubu pozostaje otwarta i dostępna dla wszystkich zainteresowanych literaturą. Wokół klubu powstała społeczność czytelników zainteresowanych ambitną literaturą i pogłębioną rozmową o książkach. Inicjatywa współtworzy oddolne życie literackie miasta i wzmacnia wspólnotę czytelniczą w Gdańsku.

ALEKSANDRA GRZEMSKA ‒ doktorka literaturoznawstwa, krytyczka literacka, edytorka, badaczka feministyczna. Pracuje w Uniwersytecie Szczecińskim. Autorka monografii „Family and Artistic Relations in Polish Women’s Autobiographical Literature” (Routledge 2024) oraz „Matki i córki. Relacje rodzinne i artystyczne w autobiografiach kobiet po 1989 roku” (FNP 2020). Ostatnio współautorka opracowania edytorskiego książki „Listy Loli. Prywatna korespondencja rodzin Popper i Taube z lat 1926–1950(Austeria 2026). Sekretarz czasopisma naukowego „Autobiografia. Literatura. Kultura. Media”. Stypendystka Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego.

Fot. Renata Dąbrowska

ALEK HUDZIK – redaktor naczelny „Mint Magazine”. Dziennikarz kulturalny. Przez lata związany z redakcjami czasopism „Newsweek Polska”, „Vogue Polska”, „Notes na 6 tygodni” „Forbes Women”, „Dwutygodnik”, „K Mag”, „Przekrój”, „Esquire” i „Aktivist”. Współautor tekstów w książkach „My Art Guide”, „Polski Street Art” i w przewodniku „About Polska”. Autor książki „Sztuka to jest wszystko” – rozmowy rzeki z Pawłem Kowalewskim.

Fot. Mikołaj Starzyński

DOMINIKA JAGIEŁKA (ur. 1995) – tłumaczka z języka litewskiego. Absolwentka filologii bałtyckiej na Uniwersytecie Warszawskim i stypendystka Uniwersytetu Wileńskiego. Uczestniczka seminariów translatorskich i projektów literackich. Przekładała na język polski poezję i prozę takich autorów i autorek jak: Gintaras Bleizgys, Ona Jautakė, Akvilė Kavaliauskaitė, Aistis Žekevičius, Indrė Valantinaitė, Sara Poisson. Publikowała w czasopismach „Fabularia” i „Tekstualia”. Tłumaczenia jej autorstwa znalazły się także w zbiorze „Pauzy w milczeniu. Wybór współczesnej poezji litewskiej” (2023). Przetłumaczyła tomik poezji Ievy Toleikytė „Czerwony śliski pałac” (2024). Zawodowo związana z marketingiem i pracą w nowych mediach. Obecnie mieszka w Warszawie.

MARTA JANKOWSKA – miłośniczka książek i zapalona popularyzatorka czytania, która od kilkunastu lat prowadzi warsztaty literackie. Polonistka, finalistka prestiżowych konkursów Nauczyciel Roku 2024 i Nauczyciel Pomorza 2025. Jako specjalistka ds. edukacji w Miejskim Teatrze Miniatura oraz członkini zespołu biura programu Edukacja do Kultury. Gdańsk, angażuje się w liczne inicjatywy kulturalne. W latach 2015–2025 pełniła rolę liderki gdańskiego projektu doskonalenia nauczycieli Kreatywna Pedagogika. Jest trenerką myślenia krytycznego, szkolną doradczynią zawodową oraz twórczynią licznych materiałów edukacyjnych. W pracy warsztatowej łączy techniki uczenia się z elementami pedagogiki teatru, treningu twórczości, myślenia wizualnego oraz psychologii pozytywnej i treningu uważności.

JUŻ TŁUMACZĘ – nagradzany podkast literacki tworzony przez Elę Janotę i Paulinę Rzymianek, które wspólnie organizują także wydarzenia literacko-kulturalne i edukacyjne. Za swoje działania otrzymały nominację do PIK-owego Lauru od Polskiej Izby Książki.

 

ELŻBIETA JANOTA – tłumaczka, literaturoznawczyni, członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, autorka ponad pięćdziesięciu przekładów z gatunku beletrystyki, literatury faktu, komiksu i literatury dziecięcej. W 2023 roku za przekład książki Mai Angelou „Wiem, dlaczego w klatce śpiewa ptak” otrzymała nagrodę Vivelo Book Awards. Publikowała w „LesBiLansie”, „Nowej Europie Wschodniej”, „Kulturze liberalnej” i „Czasie Literatury”.

 

PAULINA RZYMANEK – literaturoznawczyni, aktywistka literacka, tłumaczka. Przez lata zawodowo zajmowała się przekładem użytkowym, a od 2023 roku jest związana z rybnicką biblioteką, gdzie zajmuje się organizacją wydarzeń literackich i promocją czytelnictwa. Jej teksty i przekłady ukazywały się w aperiodyku „Silne”, LesBiLansie”, „Girls and Queers to the Front”, „Kulturze liberalnej” i „Czasie Literatury”. Członkini zespołu koordynującego działania grupy Każda Jest Ważna. Sekretarzyni Górnośląskiej Nagrody Literackiej „Juliusz” przyznawanej za najlepszą biografię.

Fot. Marcin Giba

IZOLDA KIEC – literaturoznawczyni, teatrolożka i kulturoznawczyni, jest profesorką w Katedrze Kuratorstwa i Teorii Sztuki Uniwersytetu Artystycznego im. Magdaleny Abakanowicz oraz prezeską Fundacji Instytut Kultury Popularnej w Poznaniu. Pisze o poezji (Zuzanna Ginczanka, Halina Poświatowska, Maria Pawlikowska-Jasnorzewska) i piosence (Agnieszka Osiecka, Joanna Kołaczkowska), o teatrze (zwłaszcza jako idei oraz projekcie egzystencji) i kabarecie (z uwzględnieniem jego najdawniejszych źródeł i tradycji). Jest edytorką twórczości Zuzanny Ginczanki, Romana Wilkanowicza, Felicji Kruszewskiej i Ewy Pohoskiej; autorką biografii Zuzanny Ginczanki i Felicji Kruszewskiej. Obecnie pracuje nad biografią Ewy Pohoskiej.

JAKUB KNERA – dziennikarz i kurator. Twórca Noweidzieodmorza.com. Publikuje w „The Quietus”, „Polityce”, „Dwutygodniku”, „Mint Magazine” i Radiowym Centrum Kultury Ludowej. Współzałożyciel Fundacji Palma, współorganizator Sea You 3City Music Showcase.

LAIMA KREIVYTĖ (ur. 1972) – litewska kuratorka, artystka, poetka i pisarka. Absolwentka studiów z zakresu historii i teorii sztuki na Akademii Sztuk Pięknych w Wilnie oraz kultury i gender na Uniwersytecie Środkowoeuropejskim w Budapeszcie. Jest autorką tomików poezji „Sapfo skai(s)tykla” (2013) i „Artumo aritmetika” (2019), a także redaktorką oraz autorką katalogów i książek poświęconych sztuce. Aktywnie wpływa na rozwój kultury i sztuki poprzez włączanie do niej artystek oraz wprowadzanie innowacyjnych form kuratorskich. Organizuje wystawy i performanse feministyczne oraz queerowe, angażuje się w tematykę wolności i równości. Laureatka m.in. Nagrody Ministra Kultury za twórczość publicystyczną (2007) oraz Nagrody Kultury i Sztuki rządu Litwy (2018).

Fot. Ineta Armanaviciute

dr hab. MICHAŁ KRZYKAWSKI, prof. UŚ – filozof, wykładowca Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach, gdzie kieruje Centrum Badań Krytycznych nad Technologiami. Autor wielu prac z zakresu filozofii techniki i filozofii społeczeństwa. Koordynuje obszar badawczy „Społeczne ramy zastosowań systemów sztucznej inteligencji” w Open Eyes Economy Hub. Współzałożyciel i wiceprezes Fundacji Pracownia Współtwórcza. Lider zespołu badawczego w projekcie The Makers. Mobilizing Arts, Knowledge and Education to Reclaim Human Agency. Strategies for the Age of Machine Thinking (Horizon Europe).

Dr ALEKSANDRA MAJAK – krytyczka i badaczka literatury, eseistka. Pisze o nowościach anglojęzycznego rynku książki, historii literatury XX wieku, przekładzie, krytyce feministycznej i prozie queerowej. Recenzje, szkice oraz wywiady publikowała na łamach portali i czasopism „Dwutygodnik”, Dziennik Literacki, „ZNAK”, „Polityka”, „Mint Magazine”, „Kultura Liberalna”, „Książki. Magazyn do czytania”, „Czas Kultury”, „Oxford Review of Books” czy „The Modernist Review”. Od kilku lat związana z Festiwalem Góry Literatury jako prowadząca spotkania. Absolwentka studiów doktorskich z literaturoznawstwa na Uniwersytecie Oxfordzkim, magisterskich z literatury porównawczej na Cambridge i psychologii na Uniwersytecie St. Andrews. Projektowo pracowała dla londyńskiego The National Theatre, 80,000 Hours, programu UNIQ+, Cambridge Institute of Continuing Education oraz dla Teatru Narodowego.

Fot. Joanna Pawłowska

dr PAULINA MAŁOCHLEB – krytyczka literacka, badaczka i wykładowczyni. Laureatka Nagrody Prezesa Rady Ministrów oraz stypendystka programu „Młoda Polska” Narodowego Centrum Kultury. Autorka książki naukowej „Przepisywanie historii”, eseju „Mięśnie mam od miłości. O macierzyństwie” (Karakter 2026) i bloga ksiazkinaostro.pl. Publikowała m.in. w „Polityce”, „Krytyce Politycznej”, Dwutygodniku, „Nowych Książkach” i „Twórczości”. Wykłada na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego, kuratoruje projekty literackie w Bunkrze Sztuki, a w Międzynarodowym Centrum Kultury w Krakowie kieruje Ośrodkiem Komunikacji.

Fot. Kuba Włodek / Agencja Gazeta

JOANNA MUELLER – poetka, eseistka, redaktorka. Wydała: siedem tomów poetyckich, ostatnio „Waruj” (poemiks, z J. Łańcucką, 2019), „Hista & her sista” (2021) i „trule” (2023); eseistyczne „Stratygrafie” (2010, nagroda Warszawska Premiera Literacka) i „Powlekać rosnące” (2013); a także książki dla dzieci: „Piraci dobrej roboty” (2017) oraz „Niewidka i Zobaczysko” (bajka kamishibai, z J. Łańcucką, 2023). Kilkakrotnie nominowana do nagród (m.in. do Silesiusa, Nagrody im. W. Szymborskiej, Nagrody m.st. Warszawy). W 2023 roku została laureatką Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej Silesius za całokształt pracy twórczej. Członkini stowarzyszenia Wspólny Pokój. Mieszka w Warszawie.

LUIGI NACCI (ur. 1978) – urodził się na granicy: w Trieście, w 1978 roku. Jest poetą, pisarzem, dziennikarzem, nauczycielem i przewodnikiem po przyrodzie. Opublikował następujące tomy poetyckie: „Il poema marino di Eszter” [Poemat morski Estery] (2005), „poema disumano” [poemat odczłowieczony] (2006), „Inter nos/SS” [Między nas/SS] (2007), „Madrigale OdeSSa” [Madrygał OdeSSa] (2008), „odeSS” [odeSS], „Decimo quaderno italiano di poesia contemporanea” [Dziesiąty zeszyt włoskiej poezji współczesnej], 2010) oraz „Quel che il lampo ha da dirti” [To, co ma ci do powiedzenia błyskawica] (2025). Z 2006 roku pochodzi jego rozprawa nad poezją triesteńską drugiej połowy XX wieku „Trieste allo specchio” [Triest w lustrze]. Wiele jego tekstów było nagradzanych i tłumaczonych na inne języki. Uczestniczył w licznych festiwalach związanych z kulturą, we Włoszech i poza ich granicami, a kilku był organizatorem, m.in. festiwalu wędrowania (Festival della Viandanza). To właśnie wędrówka zajmuje go najbardziej jako człowieka i autora, z zamiłowaniem chodzi zwłaszcza po krańcach Europy, często poza wyznaczonymi szlakami. Doświadczenia takie opisał w licznych artykułach prasowych oraz czterech książkach prozatorskich: „Alzati e cammina” [Wstań i chodź] (2014); „Viandanza” [Wędrówka] (2016); „Trieste selvatica” [Dziki Triest] (2019) oraz „Non mancherò la strada” (2022; wydanie polskie „Nie zgubię drogi”, przeł. J. Ganobis, Libra PL, Rzeszów 2023). W 2021 roku zredagował autobiografię kobiety romskiej pt. „Spirito libero e sangue caldo” [Wolny duch i gorąca krew]. Prowadzi serię „Biblioteczka wędrowca” w wydawnictwie Ediciclo, a w 2024 roku wydał powieść „I dieci passi dell’addio” [Dziesięć kroków pożegnania].

MICHAŁ NOGAŚ – dziennikarz radiowy i prasowy, autor audycji „Wszystkie książki świata” oraz książki „Z niejednej półki. Wywiady”, wicedyrektor Programu 3. Polskiego Radia.

AGATA PUWALSKA – poetka, tłumaczka, animatorka życia literackiego. Autorka tomów wierszy „haka!” (2021), „PARANOIA BEBOP” (2022), „otwarte światy” (2024) oraz książki „Funky Forest, poematu pozoru” (2024). Redaktorka kwartalnika „KONTENT”, w którym prowadzi autorski cykl „SKŁADAM OGIEŃ”. Dwukrotna laureatka Nagrody Krakowa Miasta Literatury UNESCO, laureatka XIV edycji „Połowu. Poetyckich debiutów” oraz ogólnopolskich konkursów poetyckich. Publikowała m.in. w „Dwutygodniku”, „Twórczości”, „Znaku”, „8. Arkuszu Odry”, „Stonerze Polskim”, „Zakładzie Magazynie”, „Wizjach”, „Iglicy”, „Trytytce” i „KONTENCIE”. Kiedy nie musi, bierze udział w spotkaniach Krakowskiej Szkoły Poezji. Tłumaczy z języka portugalskiego, a jej wiersze tłumaczone były na języki ukraiński, hiszpański, duński i łotewski.

MYKOŁA RIABCZUK – ukraiński prozaik i eseista, honorowy prezesem ukraińskiego PEN-Klubu oraz współzałożyciel i członek rady redakcyjnej kijowskiego miesięcznika „Krytyka”. Jest autorem kilkunastu książek przetłumaczonych na język polski, francuski, niemiecki, serbski i węgierski, a także laureatem wielu nagród, w tym Nagrody im. Antonowicza (2003), Narodowej Nagrody im. Tarasa Szewczenki w dziedzinie sztuki i literatury (2022) oraz Orderu Zasługi Rzeczypospolitej Polskiej (2025). Jego najnowsze książki to „Przy ogrodzeniu Metternicha. Eseje o Europie, Ukrainie i europeizacji” (2021, po angielsku) oraz „Ogród Metternicha” (2024, po polsku).

Fot. Yulia Taradiuk

ROGER ROBINSON (ur. 1967) – urodzony w Londynie, a wychowany na Trynidadzie pisarz, poeta i muzyk. Współtworzy zespół King Midas Sound, z którym – jako wokalista oraz autor tekstów – koncertuje i nagrywa albumy. W swoim dorobku ma również płyty solowe osadzone w stylistyce minimalistycznej elektroniki i dubu (Jahtari Records). Jego zbiór wierszy „The Butterfly Hotel” (2013) nominowano do Bocas Prize for Caribbean Literature. Tom poezji „A Portable Paradise” (2019) w styczniu 2020 roku nagrodzono prestiżową T.S. Eliot Prize, a w maju tego samego roku uhonorowano Ondaatje Prize. Roger Robinson jest ponadto autorem (wspólnie z fotografem i prozaikiem Johnym Pittsem) książki „Home is Not a Place” (2022) oraz członkiem Królewskiego Towarzystwa Literackiego (ang. Royal Society of Literature).

Fot. Matthew Thompson

BIANKA ROLANDO – poetka, artystka sztuk wizualnych, wykładowczyni akademicka na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Autorka książek poetyckich: „Absyda” (2024), „Abrasz” (2022), „Ostańce” (2020), „Stelle” (2018), „Pascha” (2016), „Łęgi” (2015), „Podpłomyki” (2012), „Modrzewiowe korony” (2010), „Biała książka” (2009), „Rozmówki włoskie” (2007) i książek teoretycznych o sztuce: „Mała książka o rysunku” (2013), „Nasze Zakopane” (2024). Laureatka Nagrody im. Kazimiery Iłłakowiczówny i Nagrody Literackiej Miasta Zakopane. Współpracuje z Galerią Foksal w Warszawie.

JOANNA ROSZAK – profesorka w Instytucie Slawistyki PAN, literaturoznawczyni. Poetka (m.in. tomy „Tego dnia”, „Przyszli niedokonani”, „Ploso”, „om”). Ostatnio wydała m.in. książki: „Żuraw z origami. Opowieść o Józefie Rotblacie” (2019), „Poezja w odcinkach. Wiersze w czasach Netflixa” (2024) i „Krall. Tkanie” (2024). Zredagowała i współredagowała m.in. monografie poświęcone F. Pessoi, I. Bachmannowi, P. Celanowi, M. Świetlickiemu, N. Sachs, P. Matywieckiemu oraz musicalom. Jest instruktorką jogi. Przygotowuje książkę „Parampara. Joga jako szkoła czytania polskiej literatury od XVIII wieku do czasów współczesnych”.

JOANNA RUSINEK – ilustratorka książkowa i prasowa. W swoim dorobku ma kilkadziesiąt projektów, m.in. opracowanie takich tytułów jak „Piotruś Pan” czy „Jan Brzechwa dzieciom”, „Samotny Jędruś” Wojciecha Widłaka, „Rany Julek! O tym jak Julian Tuwim został poetą” Agnieszki Frączek, „Pamiętnik grzecznego psa” Wojciecha Cesarza i Katarzyny Terechowicz. Ilustrowała także książki swojego brata, Michała Rusinka, m.in. pozycje „Mały Chopin” (publikacja w kilkunastu językach na całym świecie), „Wierszyki domowe”, „Wierszyki rodzinne”, „Kefir w Kairze”, „Jaki znak twój? Wierszyki na dalsze 100 lat niepodległości” oraz „Szalik. O Wisławie Szymborskiej dla dzieci”. Ilustrowana przez nią książka Jarosława Mikołajewskiego „Wędrówka Nabu” zdobyła Nagrodę Książka Roku 2022 IBBY w kategorii specjalnej „Dziecko jest najważniejsze”. Jest absolwentką Wydziału Grafiki krakowskiej ASP.

PATRYCJA SIKORA-TARNOWSKA – pisarka. Nominowana do Paszportu Polityki za debiutancki tom poetycki „Instrukcja dla ludzi nie stąd” (WBPiCAK 2020). Autorka książki „Wszyscy o nas mówią” (WBPiCAK 2022) i „Ekonomia darów” (Fundacja Lesbikon im. Gochy Pawlak 2025). Redaktorka działu poetyckiego magazynu „LesBiLans”. Po godzinach las, techno, slamy, hōjicha, Bałtyk i Sudety.

Fot. Paul Kuncewicz

KRZYSZTOF SIWCZYK – poeta i eseista. Autor osiemnastu tomów wierszy oraz ośmiu książek krytyczno-literackich i eseistycznych. Jego tomy wierszy ukazały się w przekładach na języki angielski, niemiecki, słoweński, francuski, szwedzki. Zagrał główne role w dwóch filmach fabularnych: „Wojaczek” (reż. Lech Majewski, 1999) oraz „Wydalony” (reż. Adam Sikora, 2010). Laureat Nagrody Fundacja Kościelskich, Nagrody Literackiej Gdynia, Nagrody Silesius. Finalista francuskiej nagrody Prix de la revue NUNC, laureat międzynarodowej Nagrody Vaclava Buriana. Były felietonista tygodnika „Polityka” i aktualny „Pulsara. Polityka”. Były członek jury Nagrody Nike i jej przewodniczący w 2024 roku. Mieszka w Gliwicach.

Fot. Lorenzo Castore

JUSTYNA SOBOLEWSKA – krytyczka literacka, pisarka i dziennikarka związana z tygodnikiem „Polityka”. Autorka zbioru esejów „Książka o czytaniu” (2012, 2016), wyboru opowiadań Kornela Filipowicza „Moja kochana, dumna prowincja” (2017) i biografii Kornela Filipowicza „Miron, Ilia, Kornel. Opowieść biograficzna o Kornelu Filipowiczu” (2020) nominowanej do Górnośląskiej Nagrody Literackiej „Juliusz”. Współautorka książki „Stówka. Przeczytaj to jeszcze raz” napisanej razem z Anną Dziewit-Meller (2021) i autorka biografii „Jadwiga. Opowieść o Stańczakowej” (2024). W 2025 ukazała się jej „Książka o (nie)czytaniu”. Laureatka PIK-owego Lauru przyznawanego przez Polską Izbę Książki za popularyzację czytelnictwa i Nagrody im. Cypriana Kamila Norwida za „Jadwigę. Opowieść o Stańczakowej”. Przewodniczy kapitule Nagrody Literackiej m.st. Warszawy.

BOGUSŁAWA SOCHAŃSKA – tłumaczka, eseistka, wydawczyni. Absolwentka filologii duńskiej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza, gdzie w latach 1980–1995 pracowała jako asystentka i wykładowczyni w Katedrze Skandynawistyki. W latach 1995–1999 attaché i radca kulturalny ambasady PR w Kopenhadze. Była dyrektorką Duńskiego Instytutu Kultury w Polsce (1999–2020). Od 2021 roku prowadzi Szkołę Języków Skandynawskich Driada i współprowadzi Wydawnictwo Driada. Członkini Stowarzyszenia Pisarzy Polskich i Stowarzyszenia Tłumaczy Literackich.

JANUSZ SOLARZ – absolwent anglistyki na Uniwersytecie Jagiellońskim (1983). Odbył studia podyplomowe na kilku amerykańskich uczelniach (Syracuse University, New York University, Columbia), a następnie pracował dydaktycznie za oceanem (m.in. w Juilliard Conservatory w Nowym Jorku i Indiana University w Bloomington). W 2009 roku zaczął tłumaczyć wiersze amerykańskich poetów i poetek na język polski, publikował je m.in. na portalach Salon Literacki i Babiniec Literacki. W 2021 roku ukazała się trzytomowa edycja „Wierszy zebranych” Emily Dickinson w jego przekładzie (wyd. Zaułek Literacki Pomyłka). Jako poeta wydał trzy wybory wierszy: „47 Sonnenizio” (2019), „Dziecinada” (2020) i „Ze szpalt” (2022). Wszystkie uzyskały nominacje do nagrody Orfeusza.

JAN SOWA – dialektyczno-materialistyczny teoretyk i badacz społeczny. Doktor socjologii, habilitował się z kulturoznawstwa. Prowadził badania i wykładał w Polsce i za granicą, m.in na Uniwersytecie Sao Paulo, w Akademii Sztuk Świata w Kolonii oraz w Instytucie Nauk o Człowieku w Wiedniu. Pracował też jako dziennikarz w Polskim Radiu i kurator w galerii Bunkier Sztuki w Krakowie. W latach 2016-2019 był członkiem Komitetu Nauk o Kulturze Polskiej Akademii Nauk, a w latach 2018-2019 kuratorem programu dyskursywnego i badań pierwszej edycji Biennale Warszawa. Obecnie pracuje na stanowisku profesora w Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie. Jest autorem i redaktorem kilkunastu książek, spośród których najbardziej znana to „Fantomowe ciało króla. Peryferyjne zmagania z nowoczesną formą” (2012).

Dr JERZYSTACHOWICZ – kulturoznawca, fan science fiction, pracuje w Instytucie Kultury Polskiej Uniwersytetu Warszawskiego, gdzie zajmuje się badaniem cyfrowych mediów w kontekście antropologii słowa oraz historią kultury popularnej przed 1939 rokiem. Koordynator Zespołu Badań nad Fantastyką Naukową SF_PL i publicysta „Nowej Fantastyki”.  Autor książek „Technogadżet w magicznym świecie konsumpcji” (2016) i „Komputery, powieści i kino nieme. Procesy remediacji w perspektywie historycznej” (2018). Wraz z Agnieszką Haską opublikował antologię polskiej przedwojennej literatury SF „Śniąc o potędze” (2012), oraz książki „Bezlitosne. Najokrutniejsze kobiety dwudziestolecia” (2015) i „Jasnowidze i detektywi” (2019). W wolnych chwilach gapi się w ekrany i pisze o zapomnianych powieściach fantastycznych.

A.E. STALLINGS (ur. 1968) – amerykańska poetka, tłumaczka i eseistka od wielu lat związana z Europą. Jej pierwszy zbiór wierszy, „Archaic Smile” (1999), zyskał uznanie krytyków i zdobył prestiżową nagrodę im. Richarda Wilbura. Kolejne tomy wierszy – wszystkie nagradzane w renomowanych konkursach poetyckich – ukazały się w 2006, 2012 i 2018 roku. Utwory Stallings wielokrotnie prezentowano w antologiach z cyklu „The Best American Poetry”. Autorka jest stałą współpracowniczką magazynów „Poetry” oraz „Times Literary Supplement”. Stallings to także uznana tłumaczka literatury antycznej, przełożyła m.in. dzieła Lukrecjusza czy Hezjoda. W 2023 roku – jako druga kobieta w historii – została wybrana na prestiżowe stanowisko profesora poezji w Katedrze Poezji Uniwersytetu w Oksfordzie.

Fot. Kostas Mantziaris

ENORMI STATIONIS (właśc. BARTOSZ RADOMSKI, ur. 1983) – filolog klasyczny, poeta i tłumacz. Absolwent polonistyki na Uniwersytecie Warszawskim. Członek Związku Literatów Polskich. Wielokrotny stypendysta programów traduktologicznych Rumuńskiego Instytutu Kultury w Bukareszcie, Narodowego Muzeum Literatury Rumuńskiej w Jassach oraz Narodowego Centrum Badań Literackich im. Mihai Eminescu w Botoszanach, a podczas studiów doktoranckich również Frankofońskiej Agencji Uniwersyteckiej AUF w Rumunii. Jako poeta zadebiutował tomem „Centaurydy” (2016). Autor czterech książek poetyckich, uczestnik i współorganizator wydarzeń literackich. Mieszka i pracuje w Warszawie.

BARTOSZ WÓJCIK – adiunkt w Katedrze Lingwistyki Stosowanej UMCS, organizator wydarzeń kulturalnych, m.in. współtwórca Festiwalu Lublin Miasto Literatury, członek Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Teksty autorskie publikował w „Autoportrecie”, „Dialogu”, Dwutygodniku, „Przekroju” i „Wizjach”. W duecie z Jolantą Prochowicz zredagował antologię „Poetki na czasy zarazy” (2021). Wspólnie z Olgą Godlewską prowadził Podkast Zamorski (2022–2024), czyli cykliczne rozmowy o literaturze Globalnego Południa ze wskazaniem na Karaiby i Amerykę Południową. Współredagował „Dymy. Antologię tekstów slamerskich” (2024) w duecie z Dagmarą Świerkowską-Kobus. Stały współpracownik kwartalnika „Czas Literatury”.

Fot. Helena Ganjalyan

OLGA WRÓBEL – kulturoznawczyni, krytyczka literacka, absolwentka Instytutu Kultury Polskiej Uniwersytetu Warszawskiego. Prowadzi bloga Kurzojady, jako recenzentka wewnętrzna współpracuje z wydawnictwami W.A.B., Znak i Czarne. Jej teksty ukazują się regularnie w Dwutygodniku, w magazynie „Książki” i na łamach „Gazety Wyborczej”.  Twórczyni komiksów – jej prace znajdują się w zbiorach Muzeum Polin oraz Centrum Komiksu i Narracji Interaktywnej w Łodzi. Pracuje nad książką o literaturze młodzieżowej PRL-u.