YOU MUST NEVER SLEEP UNDER A MAGNOLIA
when the tree begins to flower
like a glimpse of
Flesh
when the flower begins to smell
as if its roots have reached
the layer of
Thirst upon the
unsealed jar of
Joy
Alice, you should
never sleep under
so much pure pale
so many shriek-mouthed blooms
as if Patience
had run out of
Patience
NIGDY NIE KŁADŹ SIĘ SPAĆ POD MAGNOLIĄ
kiedy drzewo zaczyna kwitnąć
jakby błysło
Ciało
kiedy kwiat zaczyna pachnieć
jakby korzenie dosięgły
warstewki
Pragnienia na
niezamkniętym słoju
Radości
Alice, nie kładź się
nigdy spać pod
taką masą czystej bieli
tyloma krzyczącymi ustami kwiatów
jakby Cierpliwość
całkiem straciła
Cierpliwość