30 września zamknęliśmy nabór zgłoszeń do kolejnej edycji Nagrody Literackiej Miasta Gdańska Europejski Poeta Wolności. Ile zgłoszeń otrzymaliśmy? Jakie języki spośród wybranych dla tej edycji przeważały? I kiedy dowiemy się, kto zostanie nominowany do Nagrody EPW 2026? Zapraszamy do zapoznania się ze szczegółami.
W cyklu 2024-2026 czekaliśmy na propozycje skoncentrowane wokół twórczości żyjących poetów i poetek tworzących w językach angielskim, duńskim oraz farerskim, greckim, litewskim, rumuńskim i włoskim. Z radością informujemy, że otrzymaliśmy 22 zgłoszenia – każde z nich zostało sprawdzone pod względem formalnym i przyjęte do konkursu. Biorąc pod uwagę, że większa część języków tej edycji to tzw. „małe języki”, których współczesna poezja bardzo rzadko pojawia się na polskim rynku wydawniczym i nie posiada w Polsce wielu ambasadorów, cieszy nas żywy odzew ze strony tłumaczy i tłumaczek. Łącznie w ramach zgłoszeń otrzymaliśmy od nich 143 premierowe przekłady wierszy, na podstawie których jury nagrody wybierze finalistów i finalistki.
Tłumaczkom i tłumaczom, którzy nadesłali zgłoszenia bardzo dziękujemy za ich pracę. Przypominamy, że za każdą z propozycji stoi nie tylko znajomość poezji, jaka ukazuje się w danym kraju, ale również – w przypadku uzyskania nominacji – zobowiązanie do przetłumaczenia tomu wierszy zgłoszonego poety lub poetki.
Charakterystyka zgłoszeń
Ciekawie prezentuje się zestawienie propozycji pod względem języków. Najwięcej, bo aż 6 zgłoszeń dotyczy poezji pisanej w języku litewskim. 5 zgłoszeń to poeci i poetki piszący po angielsku. Otrzymaliśmy również 4 propozycje dotyczące poezji rumuńskiej, 3 zgłoszenia przekładów poetyckich z języka duńskiego. 2 propozycje obejmują poetów włoskich i po 1 propozycji poezji pisanej w języku greckim i farerskim. W ten sposób w obrębie każdego z zaproponowanych języków uzyskaliśmy przynajmniej jedno zgłoszenie.
Ogromnie nas cieszy zróżnicowanie poetyckich idiomów, biografii i doświadczeń zgłoszonych poetów i poetek. Są wśród nich uznani autorzy i autorki, których poetyckie głosy stanowią punkt odniesienia w rodzimych krajach, ale są również osoby reprezentujące (bardzo) młode pokolenie, których wyrazistość i świeżość otwiera przed poezją nową publiczność i nowy zakres tematów.
Co istotne, zgłoszenia do Nagrody EPW oparte są o języki, w jakich tworzą poeci i poetki, nie zaś o przynależność narodową autorów. To sprawia, że propozycje odzwierciedlają dynamiczną naturę współczesnej Europy: wśród zgłoszonych twórców są osoby z doświadczeniem migracji, są poeci i poetki tworzący w więcej niż jednym języku. Bogactwo doświadczeń wykraczające poza ramy określonego państwa, sposobu myślenia, kultury i języka oferuje nowe spojrzenie nie tylko na twórcze możliwości poetyckiego wyrazu, ale również na centralny dla nagrody temat wolności.
Kiedy poznamy nominacje
Na początku październiku wszystkie zgłoszenia zostały przekazane jurorom. Podczas spotkania, które odbędzie się w pierwszych dniach listopada, jury nagrody wybierze do 6 finalistów. O wynikach obrad poinformujemy w około połowy listopada – wówczas poznają Państwo sylwetki nominowanych poetów i poetek oraz tłumaczy i tłumaczek.
Co dalej?
Zgodnie z harmonogramem nagrody do 30 czerwca 2025 roku tłumacze i tłumaczki pracować będą nad przekładami nominowanych tomów. Następnie otworzymy proces wydawniczy, by na przełomie 2025 i 2026 roku oddać w ręce czytelników kolejne tomy serii Europejski Poeta Wolności – Nominacje. Laureatów Nagrody poznamy w pierwszych miesiącach 2026 roku, a osobiście spotkamy się z nimi wiosną w Gdańsku podczas Festiwalu Europejski Poeta Wolności 2026.
Przypominamy, że nagrodzony poeta lub poetka otrzyma statuetkę i nagrodę finansową w wysokości 100 tys. zł, a tłumacz, tłumaczka lub tłumacze wyróżnionego tomu – statuetkę i nagrodę finansową w wysokości 20 tys. zł.
Fundatorem Nagrody jest Miasto Gdańsk.
Organizatorem Nagrody jest Instytut Kultury Miejskiej.