Alice Oswald

Alice Oswald, Wielka Brytania. tłum. Magda Heydel

Alice Oswald

Wybór wierszy

O poetce

Alice Oswald to angielska poetka średniego pokolenia, która w zgodnej opinii wielu krytyków i twórców jest najwyrazistszym i najbardziej oryginalnym głosem poetyckim Wielkiej Brytanii. Kilka razy nominowana do Nagrody T.S. Elliota, zdobyła ją w 2002 roku za tom Dart. Otrzymała także Forward Poetry Prize (2007) za tom Dunt oraz Warwick Prize for Writing, i Corneliu M. Popescu Prize for European Poetry za tom Memorial. Jest jurorką Griffin Poetry Prize. Oswald, z wykształcenia filolożka klasyczna, z zawodu i wyboru ogrodniczka, żyje w niewielkiej wiosce w Devonshire.

O tłumaczce

Magda Heydel tłumaczy literaturę języka angielskiego, m.in. dzieła Virginii Woolf, Josepha Conrada, Dereka Walcotta, Seamusa Heaneya, a także Roalda Dahla. Wykłada teorię i praktykę przekładu literackiego na Wydziale Polonistyki UJ, gdzie kieruje studiami magisterskimi Przekładoznawstwo literacko-kulturowe. Jest współautorką antologii Współczesne teorie przekładu (2009) i Polska myśl przekładoznawcza (2013) oraz redaktorką naczelną czasopisma „Przekładaniec. A Journal of Translation Studies”. Jest dwukrotną laureatką nagrody „Literatury na Świecie”.