Tatev Chakhian

Tatev Chakhian, Armenia. tłum. Hayk Hovhannisyan i Paweł Sakowski

Tatev Chakhian

Wybór wierszy

O poetce

Tatev Chakhian (ur. 1992). Studiuje antropologię kultury na Uniwersytecie w Erywaniu. Jej wiersze publikowane były m.in.: w antologiach: 18-31. Ormiańscy twórcy współcześni (2011), Latanie i skrzydła (2010).

Chakhian pisuje do magazynów literackich w Armenii, Polsce, Rosji, Austrii, Iranie i Libanie. Jej twórczość była tłumaczona na język niemiecki, polski, francuski, rosyjski, farsi i angielski. W 2014 roku otrzymała nagrodę Dionizego Maliszewskiego, Nagrodę Literacką Pierwszej Damy Armenii oraz „Sahak Partev” przyznawaną przez Kościół Katolicki w Armenii. Zajmuje się również przekładem literackim, malowaniem i poezją wizualną.

O tłumaczu

Hayk Hovhannisyan – fizyk z wykształcenia, tłumacz z zawodu, współpracuje z polsko-ormiańskim kwartalnikiem AWEDIS oraz z czasopismem poświęconym dziejom Ormian polskich – LEHAHAYER. Przełożył, m. in. zbiór wierszy Chaczkar Bogdana Kasprowicza. Współpracuje z Ormiańskim Towarzystwem Kulturalnym, gdzie naucza polskiego i ormiańskiego.

Paweł Sakowski – anglista i tłumacz z wykształcenia, również tłumacz literatury, pisarz i aktor z zamiłowania. Urodzony w 1972 roku w Choszcznie, obecnie mieszka w Poznaniu. Zwycięzca ogólnopolskiego konkursu na sztukę teatralną „Szukamy polskiego Szekspira”. Uczęszczał do Ogniska Teatralnego państwa Machulskich przy Teatrze Ochoty w Warszawie. Zawodowo pracuje jako dyrektor szkoły. Obecnie można go zobaczyć na deskach Teatru u Przyjaciół w Poznaniu lub w wybranych produkcjach telewizyjnych. Miłośnik gór i dobrej literatury.