Jury Nagrody EPW o (dobrym) przekładzie literackim
Opublikowano 05 czerwca 2022Czy Jurorki i Jurorzy Nagrody Europejski Poeta Wolności mają swoją własną definicję dobrego tłumaczenia literackiego? Co im sygnalizuje, że przekład jest wartościowy? Jakie niebezpieczeństwa i pokusy czyhają ich zdaniem na tłumaczy? Zapraszamy do obejrzenia filmu, w którym o przekładach opowiada (…)
Zobacz więcej„Mogę o tym powiedzieć” – tekst Michała Sowińskiego w „Tygodniku Powszechnym”
Opublikowano 25 maja 2022Tekst Michała Sowińskiego zatytułowany „Mogę o tym powiedzieć” ukazał się w „Tygodniku Powszechnym” (maj 2022) i opowiada o znaczeniu poezji tegorocznych laureatek Nagrody Europejski Poeta Wolności. Zapraszamy do lektury. Już od 12 lat gdańska nagroda Europejski Poeta Wolności wyróżnia poetów (…)
Zobacz więcejJury o Europejskich Poetkach Wolności 2022: Mariannie Kijanowskiej i Luljecie Lleshanaku
Opublikowano 19 maja 202225 kwietnia 2022 Jury Nagrody Europejski Poeta Wolności spotkało się w Gdańsku, by zdecydować o laureat(k)ach tegorocznej edycji konkursu. Jurorzy i Jurorki przez kilka godzin obradowali w składzie: Anna Czekanowicz, Krzysztof Czyżewski (przewodniczący Jury), Paweł Huelle, Zbigniew Mikołejko, Stanisław Rosiek, (…)
Zobacz więcejWiersz w obrazie: Marianna Kijanowska „Babi Jar. Na głosy”
Opublikowano 09 maja 2022Marianna Kijanowska to ukraińska poetka, tłumaczka, autorka szkiców literackich i prozy artystycznej. „Babi Jar. Na głosy” to nic innego jak współczesne dziady. Poetka wydaje się kapłanką tego obrzędu, udzielając głosu kolejnym duchom z przeszłości, których ziemskie życie naznaczone było niełatwym (…)
Zobacz więcejWiersz w obrazie: Petr Hruška „Chcieliśmy się uratować. Wiersze wybrane”
Opublikowano 06 maja 2022Petr Hruška to czeski poeta, scenarzysta, historyk i teoretyk literatury. Jego wiersze są przejrzyste, precyzyjne, naoczne. Chce się ich słuchać, ponieważ mają swoją melodię, poddane są nie tyle jakiejś regule rytmicznej, co rytmowi oddechu świadka, „podglądacza”, który z zapałem opowiada (…)
Zobacz więcejWiersz w obrazie: Luljeta Lleshanaku „Woda i węgiel”
Opublikowano 04 maja 2022Luljeta Lleshanaku to albańska poetka, dziennikarka, tłumaczka i autorka scenariuszy. W głębokich pokładach własnej cielesności, która jest także rezerwuarem pamięci, poetka słyszy głosy swoich przodków i pokornie godzi się z faktem, że nie ma przed nimi ucieczki, że stanowią one (…)
Zobacz więcejWiersz w obrazie: Kateryna Kałytko „Nikt nas tu nie zna i my – nikogo”
Opublikowano 02 maja 2022Finalistka tegorocznej Nagrody EPW, Kateryna Kałytko, to ukraińska poetka i prozaiczka, a także tłumaczka współczesnej literatury Bośni i Hercegowiny. W poezji Kateryny wolność wewnętrzna jest o niebo ważniejsza niż wolność, która nam spowszedniała i zaczęła nudzić. Jej inkubatorem są w (…)
Zobacz więcejWiersz w obrazie: Anja Zag Golob „Didaskalia do oddechu”
Opublikowano 29 kwietnia 2022Finalistka tegorocznej Nagrody EPW, Anja Zag Golob, to słoweńska poetka, tłumaczka, publicystka, okazjonalnie również dramaturżka spektakli teatralnych i tanecznych. W swoich wierszach Golob pokazuje, że jeśli istnieje jakaś prawda, to z całą pewnością istnieje też inna prawda, stanowiąca tej pierwszej (…)
Zobacz więcejPoetycki Grand Tour po Europie. Dyskusja online
Opublikowano 14 października 2020„Grand Tour” to tytuł pomnikowej antologii nowej poezji europejskiej pod redakcją Jana Wagnera i Federica Italiano. Książka ukazała się w 2019 r. nakładem prestiżowego niemieckiego wydawnictwa Hanser i natychmiast zyskała rozgłos w mediach i wśród publiczności literackiej. Nic dziwnego, wszak (…)
Zobacz więcejNa oko wieloryb. Rozmowa z Wawrzyńcem Brzozowskim
Opublikowano 20 lipca 2020U Jeana Portante słowa wydają się kipieć w kotle wielu języków. Ta mieszanka językowo-kulturowa sprawiła, że nabrał poczucia co najmniej podwójnej przynależności, czy raczej nieprzynależności, jak prawdziwy wieczny wędrowiec. Pisuje w kilku językach, ale poezję tworzy wyłącznie po francusku – (…)
Zobacz więcej